?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: религия

[sticky post] О содержании журнала

К настоящему моменту в этом журнале читатель может ознакомиться со следующими произведениями Никоса Казандзакиса, никогда прежде не переводившимися на русский язык:

·         роман «Братоубийцы»
·         полностью адаптированная для современного театра грандиозная пьеса «Будда»
·         философское эссе «Аскетика»
·         пьесы «Комедия», «Курос», «Христофор Колумб», «Мелисса»
·         1-я глава романа «Капитан Михалис»
·         синопсис поэмы «Одиссея»
·         диссертация «Фридрих Ницше и философия государства и права»
·         заметки Казандзакиса о его путешествиях по России, Италии, Испании, Греции, Японии, Китаю и Англии
·         переводы критических и биографических материалов о Казандзакисе и его работах
·         дипломная работа автора блога, посвящённая «Последнему Искушению»
·         фрагменты романа «Путешественник и сирены», сюжет которого вольно обыгрывает  творческий путь Казандзакиса
·         цикл "Грекомания", изначально посвящённый крупнейшим писателям первой половины ХХ века, возродившим интерес к современной Греции, но теперь разросшийся до серии очерков о греческой литературе от архаики до современности
·         заметки о других литераторах, так или иначе связанных либо с Казандзакисом, либо с Грецией в целом
·         фотоотчёты о посещении автором блога мест, связанных с Казандзакисом (острова Крит, Эгина и т.д.)
·         культурологический фото-очерк "Ирландские записки", связанный с посещением автором блога Изумрудного острова

Все эти и другие работы можно найти по соответствующим тегам слева.
Копия журнала расположена по адресу: https://kapetan-zorbas.dreamwidth.org 
Океан. Каравелла «Санта-Мария». Страшная буря. Христофор, отощавший, тяжело дышащий, крепко охватив обеими руками мачту, спокойно смотрит на пенящиеся волны. На нем все та же ряса в заплатах, но с шеи свисает подаренный королевой Изабеллой золотой крест. Отец Хуан в отчаянии пытается совладать со штурвалом. Капитан Алонсо сидит на корточках рядом с ним и не спеша точит длинный кинжал. Они торопливо и тихо переговариваются между собой. В глубине вокруг свирепые моряки, вцепившись в снасти или в фальшборт, выжидающе и пристально смотрят то на Христофора, то на капитана Алонсо. Из закрытого трюма доносятся стоны и ругательства. Светает.


ХУАН. Ты все точишь свой кинжал, капитан Алонсо? Разъяренные матросы только и ждут твоего знака! А он, – только погляди на него! Еле стоит на ногах, обхватив мачту руками, чтобы волны не унесли его. Минута подходящая! Ударь его кинжалом и столкни в море!
КАПИТАН АЛОНСО. Держи крепче штурвал, отец Хуан! Мы в густом тумане, оставь разговоры!
ХУАН. Если ему повезет, – мы пропали. Если ему не повезет, – мы пропали. Я в этом уверен!
КАПИТАН АЛОНСО. Если ему повезет, – он пропал. Если ему не повезет, – он пропал. Вот в чем я уверен. И ждать осталось недолго!
ХУАН. Недолго? Вот уже 69 дней и ночей боремся мы с морской пустыней...
Где острова с золотыми домами? Ни скалы, ни птицы, ни белого паруса на горизонте...
Этот пес привязал нас к своему хвосту и тащит за собой... Куда? К дьяволу!
КАПИТАН АЛОНСО (хитро смеясь). Мы идем верным путем, отче лоцман. К дьяволу. Там и есть золото!
(Из трюма доносятся стоны, ругательства и удары в люк.)
ХУАН. Злополучные взбунтовавшиеся моряки… Он заковал их и бросил в трюм, без хлеба и воды, с цепями на ногах... Всю ночь они стонали, ругались и кричали, что надо возвращаться... Не могу больше! Поверну штурвал обратно!
КАПИТАН АЛОНСО. Держи вперед, отче лоцман! У моря свои законы, а у капитана – своя честь. Пусть сам дьявол явится перед ним, – ему все нипочем! Вперед!
ХУАН. Ты сегодня с самого утра в хорошем настроении, капитан! Вчера глаза твои были тусклы, а сегодня они сияют...
КАПИТАН АЛОНСО. Молчи. Сюда идет настоятель...
(Прячет кинжал за пазуху.)
Сменим разговор. Кажется, он что-то заподозрил. Борода его трясется от гнева.
ХУАН. Не от гнева, а от жалости. Ему жаль Антихриста.
(Слышен тяжкий стон Христофора. Настоятель подходит, нахмурившись.)
НАСТОЯТЕЛЬ. Драгоценная жемчужина – жизнь человеческая, капитан Алонсо. Не потому, что она имеет значимость, а потому, что от нее зависит вечная жизнь.
Ты меня понял?
КАПИТАН АЛОНСО. Здесь корабль, а не монастырь, так что оставь монастырские беседы, святой настоятель...
Видишь, как рассвирепел океан? Слышишь, как трещат борта «Санта-Марии»? Или я тебя съем, или ты – меня. Таков здешний закон.
НАСТОЯТЕЛЬ. Или у тебя души нет? Не жаль его? Погляди на него, – совсем отощал, кожа да кости... Не спит, не ест, не говорит... Только неподвижно все смотрит и смотрит вперед, в даль океана, и пот смерти струится по челу его. Тебе не жаль его? Так или иначе, он умирает. Не простирай руки своей, – пусть Бог свершит суд свой!
КАПИТАН АЛОНСО. Все, что я могу сделать сам, я сделаю сам, и не собираюсь брать Бога в компаньоны! Прости меня!
ХУАН (тайком). Бей, капитан Алонсо! Мы договорились – на рассвете. Уже рассвело!
НАСТОЯТЕЛЬ. Глаза у тебя покраснели и пылают убийством, капитан Алонсо. Но я в ответе за его душу. Я не позволю, чтобы она предстала пред Господом без покаяния!
Пойду, исповедую и причащу его. Никто пусть не подходит к нам! А если он откажется, я отвернусь от него, и тогда делайте что хотите!
(Направляется к Христофору.)
КАПИТАН АЛОНСО (смеясь). Бог и этого свел с ума! (Хуану.) Ты спрашиваешь, что сверкает у меня в глазах, отче Хуан? А что еще там может сверкать, старый корсар? Золото!
ХУАН. Ты видел сон?
КАПИТАН АЛОНСО. Ты что, полоумным меня считаешь, капитан Хуан? Я видел свет! Настоящий свет, зажженный людьми!
ХУАН. Что? Где? Говори!
КАПИТАН АЛОНСО. Я видел свет вдали, прямо перед нами, вчера после полуночи... А потом еще один... И еще, и еще, словно огни, горящие на горах... Должно быть, сигнальные... (Тихо.)
Мы подплываем, отче Хуан.
ХУАН. Подплываем?! Стало быть, богохульник прав? Мы пропали!
КАПИТАН АЛОНСО. Закрой рот! Мы еще успеем покончить с ним, прежде чем туман рассеется и покажется суша...
ХУАН (крестится). И все золото наше!
КАПИТАН АЛОНСО (саркастически смеясь). Хорошо, хорошо, не торопись, чертов поп! Пойду, поговорю с матросами, чтобы свести концы с концами. Держи прямо, курс по ветру.
Прямехонько к дьяволу с золотыми рогами!
(Уходит. Молчание. Слышен рев океана. Настоятель подходит к Христофору и слушает, как тот разговаривает сам с собой.)
ХРИСТОФОР. Боже, владыка моря! Покровитель Христофора Колумба и Испании! Океан ярится вкруг моей каравеллы, – он понял, что я отниму у него острова и хочет утопить меня. А на каравелле я чувствую страх, предательство, подлость! Ты покинул меня, Боже, посреди океана, но я Тебя не покидаю. Плоть моя исчезла, схлынула с палубы в море, но остались кости, которые обвиваются вокруг тебя, обнимают тебя, о непроглядно-сумрачная, соленая палуба надежды! Куда бы Ты ни пошел, я всюду последую за тобой!
Read more...Collapse )

Profile

kapetan_zorbas
kapetan_zorbas

Latest Month

August 2019
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner